Últimas Noticias de Economía y Negocios de Colombia y el Mundo

Miercoles 15 de Febrero de 2012

Empresaria colombiana ofrece servicios a comunidad latina discapacitada

Pensamos que las personas incapacitadas deben tener acceso a la misma información que brindan los programas de televisión en inglés a sus televidentes y ofrecemos la descripción de vídeo en español, los únicos que proveemos este servicio en la nación, dijo Díaz, directora de la empresa Closed Caption Latina, con sede en Orlando y Colombia.

Esta empresa ha sido reconocida por su impacto en la comunidad hispana del centro de la Florida, al recibir este año el Premio Negocio Hispano del Año con menos de tres años Don Quijote, uno de los más prestigiosos que otorga la Cámara de Comercio Hispana de Metro Orlando y el Fondo de Iniciativas para Negocios Hispanos (Hbif).

Estamos muy orgullosos de nuestro trabajo y éste es un reconocimiento a nuestra labor de tantos años. No tengo duda, este país, es el país de las grandes oportunidades, abierto a escuchar, a dar la mano a quien hace un trabajo. No hay ninguna barrera que te impida tener éxito, expresó.

Su empresa se especializa en el diseño y la implementación de soluciones tecnológicas en subtitulado electrónico oculto (closed caption); subtitulado en tiempo real; descripción de vídeo, doblaje, entre otros servicios.

Junto a su socio Luis Torres, ambos ingenieros electrónicos y con experiencia en televisión, incursionaron en este negocio en Colombia en 2003.

Los servicios para brindar subtítulos en los canales de televisión eran limitados, no había un proveedor. Fuimos los primeros que ofrecimos servicios de subtítulos en noticieros como Caracol, RCN, Canal 1, entre otros, agregó.

Luego, en 2005, extendieron su empresa hasta Longwood, en el centro de Florida, donde encontró que había un mercado amplio para estos servicios en español.

"Empezamos a ver alternativas en Estados Unidos, como se hacía el closed caption (subtítulos) en español y en vivo, así vimos que no había recursos dirigidos a las personas hispanas y que el servicio era muy limitado, especialmente para las personas discapacitadas hispanas", dijo.

Así, Díaz buscó apoyo y logró obtener fondos federales para esta causa a través del Departamento de Educación y empezó dando los servicios de subtítulos y descripción de vídeo en español para la audiencia infantil.

Los niños con discapacidades no saben cómo es Elmo, algunos pueden reconocer su voz pero no saben cómo es Elmo, se los describimos, lo mismo el escenario, los colores, los personajes y ellos así pueden disfrutar de sus programas favoritos, comentó.

Entre sus clientes, la empresa tiene el canal HTIN, Azteca America, MGM- Latino, Harpo Productions, entre otros.

Les damos la oportunidad a las personas invidentes de que 'vean' la televisión, les contamos a las personas lo que sucede en el video y así pueden gozarse sus shows, dijo.

Cuentan con un equipo altamente calificado que incluye escritores, equipo técnico, talentos de voz, y además cuentan con asesores como doctores, especialistas en educación especial, personas con discapacidades, padres y maestros.

Díaz y sus colaboradores disfrutan de esta empresa que brinda una forma diferente de acceder a los contenidos televisivos para las personas con discapacidades.

"Nuestra mayor recompensa es ver cómo niños ciegos pueden disfrutar de la televisión, ver sus sonrisas, recibir sus muestras de cariño, el agradecimiento de sus padres, o educadores, nos motiva a seguir brindado excelencia en nuestro trabajo y a seguir haciendo conciencia en la comunidad", puntualizó.

Publicación
portafolio.co
Sección
Economía
Fecha de publicación
22 de diciembre de 2008
Autor
Cecilia Figueroa / Efe, Orlando (Florida, E.U.)

Publicidad